“哄堂大笑”常见的英文表达有 “burst into loud laughter” 或 “roar with laughter”,也可表述为 “the whole room/audience burst into laughter” 等,具体释义和用法如下:
burst into loud laughter:
释义:指突然爆发出响亮的笑声,形象地描绘出人们同时大笑、场面热闹的情景。
例句:The comedian's joke was so funny that the audience burst into loud laughter.(这位喜剧演员的笑话太有趣了,观众哄堂大笑。)
roar with laughter:
释义:强调笑声如同咆哮一般,充满了整个空间,突出笑声的强烈和热烈。
例句:When he told the story, everyone in the room roared with laughter.(当他讲这个故事时,房间里的每个人都哄堂大笑。)
the whole room/audience burst into laughter:
释义:更具体地指出是整个房间或观众群体爆发出笑声,适用于描述在特定场合(如教室、剧院等)发生的哄堂大笑场景。
例句:As soon as the actor made the funny face, the whole audience burst into laughter.(演员一做出那个滑稽的表情,全场观众就哄堂大笑起来。)