“惨痛的教训”可以翻译为 “a bitter/painful lesson” 或 “a harsh/severe lesson”。
bitter 和 painful 都强调了教训带来的痛苦感受,暗示经历或后果的不愉快。
harsh 和 severe 则侧重于教训的严厉或严重程度,常用于描述后果严重、令人铭记的教训。
具体使用哪个词,可根据语境和表达重点选择。例如:
The accident served as a bitter lesson for all of us. (这次事故对我们所有人都是一个惨痛的教训。)
The failure was a severe lesson in the importance of planning. (这次失败是一次惨痛的教训,让我们认识到计划的重要性。)