"提高综合素质" can be translated into English as "improve comprehensive qualities" or "enhance overall综合素质(这里‘综合素质’在英文中通常不直译,而是通过描述其内涵来表达) capabilities/qualities".
A more context-specific and natural-sounding translation might be:
"Enhance one's comprehensive capabilities" (强调能力的全面提升)
"Improve one's overall qualities" (强调整体素质的提升)
"Boost comprehensive literacy and abilities" (若侧重于文化素养和能力,可用“literacy”表达)
其中,“comprehensive”表示“全面的”,“qualities”或“capabilities”表示“素质”或“能力”。选择哪个表达取决于具体语境和想要强调的方面。