“过分讲究地”可以用英语表达为 “over-fastidiously” 或 “excessively meticulously”。以下是对这两个表达的详细解释:
1、 over-fastidiously:
“fastidious”意为“过分讲究的;挑剔的;一丝不苟的”。
“over-”作为前缀,表示“过度;过分”。
因此,“over-fastidiously”即表示“过分讲究地”。
2、 excessively meticulously:
“meticulous”意为“一丝不苟的;细心的;注意细节的”。
“excessively”作为副词,表示“过度地;过分地”。
所以,“excessively meticulously”也传达了“过分讲究地”的意思,强调在细节上过于追求完美或细致。
在实际应用中,可以根据具体语境选择合适的表达。例如,在描述某人过分讲究穿着时,可以说:“He dresses over-fastidiously every day.”(他每天穿得都过分讲究。)或者“He dresses excessively meticulously.”(他穿得过分一丝不苟。)