“公平地说”常见的英文表达有:
1、 To be fair
这是最常用、最自然的表达方式,适用于各种语境。
例如:To be fair, he has been working very hard recently.(公平地说,他最近工作非常努力。)
2、 In fairness
也是一个常用的表达,意思与“to be fair”相近。
例如:In fairness, we should consider all the factors before making a decision.(公平地说,我们在做决定之前应该考虑所有因素。)
3、 Frankly speaking, in all fairness
这种表达方式更为正式,强调在完全公正、无偏见的情况下说话。
例如:Frankly speaking, in all fairness, we must admit that his proposal has some merits.(坦率地说,公平地说,我们必须承认他的提议有一些可取之处。)不过在日常使用中,“frankly speaking”和“in all fairness”分开使用也很常见,如“Frankly speaking, I don't think it's a good idea.”(坦率地说,我认为这不是个好主意。)以及“In all fairness, she did her best.”(公平地说,她已经尽力了。)