"in some cases" 是英语中常用的介词短语,字面意思是“在一些情况下”“在某些情形中”。它用于说明:某个结论、规则、现象或行为并非绝对适用于所有情况,仅在“部分特定场景”中成立,常用来缓和语气、避免绝对化。
它的位置灵活,可置于句首、句中或句尾,核心是修饰整个句子或分句,强调“情况的局限性”。以下是具体场景和例句:
用于句首时,需用逗号与主句分隔,突出“特定情形”是后续内容的前提。
In some cases, a simple apology is enough to resolve the conflict.(在一些情况下,一句简单的道歉就足以解决冲突。)
In some cases, working overtime can lead to burnout rather than higher productivity.(在某些情形中,加班反而会导致 burnout(职业倦怠),而非更高的效率。)
常用于主句中间,补充说明“某事物并非绝对”,前后用逗号隔开。
The new policy will benefit most employees, but in some cases, it may reduce flexible working hours.(新政策会让大多数员工受益,但在一些情况下,它可能会减少灵活工作时间。)
This medicine is safe for adults, but in some cases, it can cause mild dizziness.(这种药对成人安全,但在某些情形中,可能会引起轻微头晕。)
置于句尾时,强调“前文结论不适用的部分场景”。
The rule about no phones in class applies to everyone, except in some cases.(课堂禁止用手机的规则适用于所有人,但某些情况除外。)
I usually prefer tea over coffee, but not in some cases.(我通常更喜欢茶而不是咖啡,但有些时候例外。)
近义词/短语:可替换为 "sometimes"(有时)、"on some occasions"(在某些场合),但 "in some cases" 更强调“场景的具体性”(而非时间频率)。
反义短语:
"in all cases"(在所有情况下,一律);
"in no cases"(在任何情况下都不);
"in most cases"(在大多数情况下)。
常见搭配:常与转折词(but, however)连用,突出“普遍情况”与“部分情况”的对比,例如:
Generally speaking, exercise is good for health. But in some cases, it's better to rest (e.g., if you have a severe injury).(一般来说,运动有益健康,但在某些情况下(比如严重受伤时),休息更好。)
"in some cases" 是表达“局限性”的实用短语,核心作用是提醒“某观点/规则并非绝对”,适用于需要“留有余地”的表达场景(如说明例外、补充条件、避免以偏概全)。通过不同位置的使用,能让句子逻辑更严谨、语气更自然。