英语短语"at one's disposal"的核心含义是:任某人支配;供某人自由使用/调用(表示某物或某人可由特定对象随意安排、使用)。
该短语通常用于描述“某事物/人归某人掌控、可随时使用”的状态,常见搭配形式:
sth. be at one's disposal(某物供某人支配)
have sth. at one's disposal(拥有可供支配的某物)
sb. be at one's disposal(某人听候某人调遣)
以下是不同语境下的典型用法,帮助理解:
表示“可使用的物品、设施”:
The hotel provides a shuttle bus at guests' disposal.(酒店提供穿梭巴士供客人使用。)
I have a laptop and a printer at my disposal for the project.(这个项目我有笔记本电脑和打印机可以用。)
表示“可自由支配的时间、资金”:
She has three weeks at her disposal before starting the new job.(她在新工作开始前有三周时间可以自由安排。)
The company allocated a budget of $50,000 at our disposal for marketing.(公司拨了5万美元的营销预算供我们支配。)
表示“可调用的人力、协助”:
If you need support, my team is at your disposal.(如果需要支持,我的团队听你调遣。)
The concierge is always at guests' disposal to arrange tours or transportation.(礼宾部随时为客人安排旅游或交通。)
物主代词搭配:one's 需替换为具体的人称代词(my/your/his/her/their/our等),例如:at my disposal(供我使用)、at their disposal(供他们支配)。
语境适用性:可用于正式或日常场景,比如工作沟通、服务场景(酒店、餐厅)或个人对话。
近义词:可替换为“available for sb. to use”“at sb.'s service”(侧重人员)等,但“at one's disposal”更强调“全面支配权”。
简言之,“at one's disposal”本质是“把某物/人交到某人手里,让其自由安排”,是表达“可用资源”的常用短语~