“代言”常见的英文表达有 endorse、speak for、represent(在特定语境下) ,具体使用需结合语境:
endorse:这是最常用、最直接的词汇,指公开支持或推荐某产品、品牌或理念,常用于商业代言场景。
例句:The famous actor endorsed the new line of skincare products.(这位著名演员代言了新系列护肤品。)
speak for:强调“为……发声”或“代表……表达”,适用于需要强调代言人角色或传递信息的场景。
例句:As a well-known environmentalist, she speaks for sustainable living.(作为一名知名环保主义者,她为可持续生活代言。)
represent:在特定语境下(如政治、法律领域),可表示“代表”某群体或立场,但商业代言中较少单独使用,更多需结合上下文。
例句:The athlete represents our brand's commitment to excellence.(这位运动员代表了我们品牌对卓越的承诺。)
总结:商业代言首选 endorse(如明星代言产品)。
强调代言人角色或传递信息时,可用 speak for。
represent 多用于正式场合或特定语境,需谨慎使用。