“匆匆去取”可以翻译为 “hurry to fetch” 或 “rush to get”。
* hurry to fetch:
“hurry”表示匆忙、赶快。
“fetch”表示去取来、拿来,通常指从一处到另一处取回某物。
组合起来,“hurry to fetch”就表达了匆匆去取的意思。
* rush to get:
“rush”同样表示匆忙、赶时间。
“get”表示获得、取得,在这里可以理解为去取某物。
“rush to get”也传达了匆匆去取的含义,且在日常语境中更为常用。