“不只是”在英语中可以有多种表达方式,具体取决于语境和想要强调的重点,以下是一些常见的翻译:
1、 Not just:这是最直接且常用的翻译,适用于大多数需要强调“不仅仅”或“不只是”的语境。例如,“This is not just a problem; it's a crisis.”(这不仅仅是个问题,而是一场危机。)
2、 More than just:这种表达方式强调了超出常规或预期的程度,适用于需要强调“远不止”或“超过仅仅是”的语境。例如,“He is more than just a friend; he's like a brother to me.”(他不仅仅是我的朋友,对我来说就像兄弟一样。)
3、 Beyond just:这种表达方式带有一种超越或超出常规的含义,适用于需要强调“超出仅仅是”或“不仅仅是”的语境,并带有一定的诗意或修辞色彩。例如,“Her beauty is beyond just physical; it's in her soul.”(她的美不仅仅是外表,更在于她的灵魂。)
4、 Not merely:虽然“merely”在日常英语中不如“just”常用,但在某些正式或文学语境中,“not merely”可以作为一种优雅且正式的表达方式。例如,“The project was not merely a success; it was a triumph.”(这个项目不仅仅是成功,更是一场胜利。)不过,在日常交流中,“not just”更为常见。