“地道美国式的”可以翻译为 "authentically American" 或 "quintessentially American"。
"authentically American" 强调真实性、正宗性,表示某物或某事具有真正的美国特色或风格。
"quintessentially American" 则更侧重于表达某物或某事是典型的、最具代表性的美国特征,带有一种“典型美国式”的意味。
根据具体语境和想要表达的重点,可以选择其中一个合适的表达。例如:
This dish is authentically American, with a unique blend of flavors that can only be found in the U.S.(这道菜是地道美国式的,融合了只有在美国才能找到的独特风味。)
Baseball is quintessentially American, representing the spirit and culture of the nation.(棒球是典型美国式的运动,代表着这个国家的精神和文化。)