"坐旅游车厢" can be translated as "ride in a tourist carriage" or "travel in a tourist coach" depending on the context and the specific type of tourist carriage being referred to.
If it refers to a specialized carriage on a train designed for tourists, "ride in a tourist carriage" would be more appropriate.
If it refers to a bus or coach used for tourism purposes, "travel in a tourist coach" might be a better fit.
In more general or casual contexts, you could also simply say "take a tourist carriage" or "ride in a tourist vehicle" (though the latter is broader and could encompass various types of tourist transportation).