“由细菌引起的”可以用英语表达为 "caused by bacteria" 或 "bacterial-induced"(后者在特定语境如医学研究中更常见)。以下为具体示例:
1、 Caused by bacteria(通用表达):
This infection is caused by bacteria.(这种感染是由细菌引起的。)
2、 Bacterial-induced(医学/科学语境):
The disease is bacterial-induced, requiring antibiotic treatment.(这种疾病是由细菌引起的,需要抗生素治疗。)
选择建议:日常交流或普通医学描述中,"caused by bacteria" 更常用且易懂。
若需强调细菌的致病机制(如学术研究),"bacterial-induced" 更专业。
其他类似表达:
Bacterial origin(细菌源性,强调来源)
Bacterially mediated(细菌介导的,用于复杂病理过程)
根据语境灵活选用即可。