“缚在一起”常见的英文表达有 “tie together” 或 “bind together”,具体使用哪个词可根据语境和想要表达的细微差别来选择:
tie together:更侧重于用绳子、带子等将物体或人物理上系在一起,强调连接的动作和方式。
例句:We tied the two logs together to make a makeshift bridge.(我们把两根圆木绑在一起,搭成了一座临时桥。)
bind together:除了有物理上捆绑的含义外,还常用于比喻抽象的概念,如情感、关系、理念等将人们或事物紧密联系在一起,强调紧密的关联性和整体性。
例句:These shared experiences bind us together as a community.(这些共同的经历把我们社区的人紧密联系在一起。 )