“不再受重视”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种可根据语境和表达意图选择:
1、 No longer be valued/appreciated
这个表达直接明了,强调了某物或某人不再被看重或珍视。
示例:He used to be a key player in the team, but now he's no longer valued. (他曾经是队里的核心球员,但现在不再受重视了。)
2、 Fall out of favor
这个短语更侧重于描述某物或某人因失去魅力、能力或支持而不再受欢迎或受重视。
示例:The traditional craft has fallen out of favor in recent years. (近年来,这种传统手工艺已不再受重视。)
3、 Be sidelined/marginalized
这两个词都带有被边缘化或忽视的意味,适用于描述某人在组织、团队或社会中不再处于核心地位或受到重视。
示例:After the new manager took over, he found himself sidelined/marginalized. (新经理上任后,他发现自己不再受重视,被边缘化了。)
4、 Lose prominence/importance
这个表达侧重于描述某物或某人在地位、影响力或重要性上的下降。
示例:With the rise of new technologies, traditional media has lost some of its prominence/importance. (随着新技术的兴起,传统媒体已不再像以前那样受重视。)