“移往”常见的英文表达有 “move to” 或 “be transferred to”,具体使用哪个取决于语境:
“move to”:更通用,适用于描述人、物体或活动等从一处到另一处的移动,强调位置的变化。例如:
They are planning to move to a new city next year.(他们计划明年移往一个新的城市。)
The company will move to a larger office building.(公司将移往一座更大的办公楼。)
“be transferred to”:更正式,常用于描述人员、工作、职位或物资等的调动、转移,带有一定的官方或组织安排的意味。例如:
He has been transferred to the branch office in Shanghai.(他已被调往上海的分公司。)
The equipment will be transferred to another laboratory.(这些设备将被移往另一个实验室。)