“全身的”常见的英文表达有 whole-body、systemic 或 full-body(具体使用需根据语境):
1、 whole-body(形容词):强调涵盖整个身体,常用于描述涉及全身的医疗检查、治疗或生理反应等。
例句:
A whole-body scan can detect potential health issues. (全身扫描可以检测潜在的健康问题。)
The athlete experienced whole-body fatigue after the intense training. (运动员在高强度训练后感到全身疲劳。)
2、 systemic(形容词):侧重于“系统性的”或“全身性的”,常用于医学、生物学或社会领域,表示影响整个系统或身体。
例句:
The disease has a systemic impact on the body. (这种疾病对全身有系统性影响。)
Systemic changes are needed to address environmental issues. (解决环境问题需要系统性变革。)
3、 full-body(形容词):更直观地描述“全身的”,常用于描述动作、检查或覆盖范围。
例句:
She received a full-body massage to relieve stress. (她做了全身按摩以缓解压力。)
The security check included a full-body scan. (安检包括全身扫描。)
选择建议:若描述医学检查、治疗或生理反应,whole-body 或 systemic 更合适。
若描述动作、覆盖范围或直观的“全身”概念,full-body 更常用。
systemic 还可用于抽象概念(如系统性问题),而 whole-body 和 full-body 更侧重物理层面。