“累得要命”常见的英文表达有:
1、 “be exhausted to death”
“exhausted”意为“筋疲力尽的” ,“to death”在这里起到强调作用,整体表达“累得要命”的程度。例如:After a whole day's hard work, I was exhausted to death.(工作了一整天后,我累得要命。)
2、 “be dead tired”
“dead”在这里有“极其、非常”的意思,用来加强“tired(累的)”的程度。比如:I've been cleaning the house all day and I'm dead tired.(我一整天都在打扫房子,累得要命。)
3、 “be worn out to death”
“worn out”本身就有“疲惫不堪的”含义,“to death”同样强化了这种疲惫的程度。例如:Running this long distance in such hot weather made me worn out to death.(在这么热的天气里跑这么远的距离,让我累得要命。)