“不处罚”常见的英文表达有 “not impose a penalty”、“not punish” 或 “refrain from punishment”,具体使用可根据语境灵活选择:
1、 not impose a penalty
强调“不施加惩罚措施”,适用于正式或法律语境。
例句:The court decided not to impose a penalty on the minor offender.(法院决定不对未成年违法者进行处罚。)
2、 not punish
直接表达“不惩罚”,简洁通用,适用于日常或非正式场合。
例句:The teacher chose not to punish the students for their minor mistake.(老师决定不惩罚学生们的轻微错误。)
3、 refrain from punishment
侧重“克制不处罚”,带有主动决定或道德选择的意味。
例句:The manager decided to refrain from punishment and offer the employee a second chance.(经理决定不处罚员工,并给予他第二次机会。)
其他变体:waive punishment(免除处罚):强调主动放弃处罚权利。
exempt from punishment(免于处罚):适用于特定规则下的豁免。
选择建议:法律/正式场合:优先用 not impose a penalty 或 waive punishment。
日常/教育场景:not punish 或 refrain from punishment 更自然。
根据具体语境和表达重点选择即可。