“笔直的”常见英文表达有 straight、erect(多用于形容人或物体保持直立状态) 、upright(强调垂直、直立且稳固)等,具体使用需结合语境:
straight:最常用,可形容道路、线条、物体或人的姿势等,表示“直的;笔直的;径直的”。例如:
a straight road(一条笔直的路)
Draw a straight line.(画一条直线。)
Sit up straight.(坐直了。)
erect:侧重于形容人或物体处于直立、挺拔的状态,有“笔直挺立;竖直”的意思,常带有一种端庄、稳固的意味,多用于正式或书面语境。例如:
The soldier stood erect.(士兵站得笔直。)
The flagpole was erected in the center of the square.(旗杆树立在广场中央。)
upright:强调垂直、直立且稳固,常用来描述人的姿势或物体的放置状态,带有“垂直的;直立的;挺直的”含义。例如:
an upright chair(一把直背椅)
He remained upright despite the strong wind.(尽管风很大,他依然站得笔直。)