“有牌不跟”在扑克等牌类游戏的语境中,可以翻译为 "to have a good hand but not follow (the bet)" 或更简洁地表达为 "to fold with a strong hand"。
"to have a good hand but not follow (the bet)":这个表达较为详细,说明了玩家手中有一副好牌,但却没有选择跟注(即不继续参与当前轮次的赌注)。
"to fold with a strong hand":这个表达更为简洁,直接指出了玩家在拥有一手强牌的情况下选择了弃牌(fold)。在扑克中,“fold”即表示弃牌,不再参与后续的赌注和牌局。