“有牌不跟”在扑克等牌类游戏的语境中,可翻译为 “have a good hand but choose not to follow/play” 或更简洁地表达为 “pass with a strong hand”。
“have a good hand but choose not to follow/play”:直接描述了玩家手中有好牌却选择不跟牌(或不继续出牌)的情况,较为详细且准确。
“pass with a strong hand”:更为简洁,直接点明了在有强牌(strong hand)的情况下选择过牌(pass)的行为,在牌类游戏的交流中更为常用。