“工艺上”常见的英文表达是 “technologically” 或 “in terms of process/craftsmanship”,具体使用取决于语境:
1、 technologically
强调技术层面的工艺或方法,适用于科技、工程等领域。
例句:
The new product is superior technologically. (新产品在工艺上更胜一筹。)
We need to improve our production process technologically. (我们需要在工艺上改进生产流程。)
2、 in terms of process/craftsmanship
更具体地指向“工艺流程”或“工艺水平”,适用于制造业、艺术等场景。
例句:
The quality of the product depends largely on the craftsmanship in terms of process. (产品的质量很大程度上取决于工艺上的水平。)
We should focus on optimizing the process in terms of production technology. (我们应在工艺上优化生产技术流程。)
其他可能的表达:process-wise(口语化,强调工艺流程)
例句: Process-wise, this method is more efficient. (从工艺上来说,这种方法更高效。)
from a technical/manufacturing standpoint(从技术或制造角度)
例句: From a manufacturing standpoint, the new process is more cost-effective. (从工艺上来说,新流程更经济。)
总结:通用场景:technologically
强调流程或水平:in terms of process/craftsmanship
口语化或具体角度:process-wise 或 from a ... standpoint
根据具体语境选择最合适的表达即可。