“在进行中或准备中”可以翻译为“in progress or in preparation” ,也可根据具体语境灵活表达,以下几种常见说法供你参考:
Under way or in the pipeline
“under way”表示“在进行中”,强调活动、项目等已经启动并正在推进;“in the pipeline”意思是“在筹备中;在计划中”,常用来指正在准备但尚未开始实施的事情。
例如:Several new projects are under way or in the pipeline.(几个新项目正在进行中或筹备中。)
Ongoing or being prepared
“ongoing”意思是“持续进行的;不断发展的”,用于描述正在进行且会持续一段时间的活动或情况;“being prepared”表示“正在被准备”,突出准备这个动作正在进行。
例如:The research is ongoing or being prepared for further development.(这项研究正在进行中或正在为进一步发展做准备。)
In the midst of execution or planning
“in the midst of”表示“正处于……之中”,“execution”意为“执行;实施”,“planning”是“计划;筹备”的意思,此表达较为正式、书面。
例如:Our team is in the midst of execution or planning for the upcoming event.(我们团队正处于即将到来的活动的执行或筹备阶段。)