“所谓”在英语中有多种对应的表达方式,具体使用哪个取决于语境和想要传达的语义,常见的有以下几种:
1、 so-called:
含义:常用于表示某事物或某人被普遍或错误地称为某个名称或具有某种特性,但说话者可能对此名称或特性持有怀疑或否定的态度。
例句:The so-called "experts" often give contradictory advice.(这些所谓的“专家”经常给出相互矛盾的建议。)
2、 what is called/known as:
含义:用于正式或中性的语境中,表示对某事物或概念的普遍或特定称呼。
例句:This phenomenon is what is called "global warming".(这种现象就是人们所说的“全球变暖”。)
3、 supposedly:
含义:表示某事物被认为或声称具有某种特性或身份,但可能并非完全如此,带有一定的怀疑或不确定语气。
例句:Supposedly, he's a great writer, but I've never read any of his books.(据说他是个伟大的作家,但我从未读过他的任何一本书。)
4、 allegedly:
含义:通常用于法律或新闻语境中,表示某事物被指控或声称具有某种非法或不道德的特性,但尚未得到证实。
例句:The suspect allegedly stole the money from the bank.(嫌疑人被指控从银行偷走了这笔钱。)
5、 the said:
含义:较为正式和书面的表达方式,常用于法律文件或合同中,指代前文提到的某个特定事物或人。
例句:The parties to the said agreement shall fulfill their obligations thereunder.(该协议的各方应履行其下的义务。)