“小气地”常见的英文表达有 “stingily”、“meanly” 或 “pettily”,具体使用哪个词取决于语境:
Stingily:侧重于描述在金钱、资源分配等方面表现出的吝啬、不慷慨。例如:He spent his money stingily.(他花钱很小气。)
Meanly:强调行为或态度上的刻薄、不友善,带有贬义色彩。例如:He treated his friends meanly.(他对朋友很小气/刻薄。)
Pettily:常指在一些琐碎、不重要的事情上表现出小气、计较的态度。例如:She reacted pettily to the minor criticism.(她对这点小小的批评反应得很小气 。)