“过流浪生活”可以翻译为 “lead a vagrant/wandering life” 或者 “live a life of vagrancy/wandering” 。
“lead a vagrant life” 中,“lead” 表示 “过(某种生活)”,“vagrant” 意思是 “流浪的;漂泊的” ,强调无固定居所、四处漂泊的状态。
“live a life of vagrancy” 里,“live a life of...” 是 “过一种……的生活” 的常见表达,“vagrancy” 同样是 “流浪;漂泊” 的意思。
“wandering” 也有 “游荡的;漂泊不定的” 含义,所以 “lead a wandering life” 和 “live a life of wandering” 同样能表达 “过流浪生活” 的意思。