“时时”在英语中可以根据具体语境有多种表达方式,以下是一些常见的翻译:
1、 constantly:表示持续不断地、经常地,强调动作或状态的连续性。例如,“He is constantly thinking about his work”(他时时都在想着工作)。
2、 always:表示总是、一直,强调动作或状态的普遍性或持续性。例如,“She is always ready to help others”(她时时都愿意帮助别人)。
3、 from time to time 或 at times:表示偶尔、有时,虽然不如前两者那么频繁,但也表达了动作或状态在一段时间内多次发生的意思。不过,这两个短语更侧重于“有时”而非“时时”,但在某些语境下可以灵活使用以传达类似的意思。例如,“I visit my grandparents from time to time”(我有时会去看望我的祖父母,这里虽不直接对应“时时”,但在某些语境下可理解为一种较为频繁的“有时”访问)。若要更贴近“时时”的含义,可能需要结合上下文调整表达,如“I check my phone from time to time throughout the day”(我一天中时不时地查看手机)。
4、 continually 或 incessantly:这两个词都表示持续不断地,但语气上可能比“constantly”更强烈一些,有时带有一点贬义或抱怨的意味。例如,“The noise continued continually, making it hard to concentrate”(噪音持续不断,让人很难集中注意力)。不过,在描述“时时”发生的正面或中性事件时,这些词可能不是最佳选择。
5、 on an ongoing basis:表示持续不断地进行,强调一种长期或持续的状态。例如,“We review our progress on an ongoing basis”(我们时时都在回顾我们的进展)。