“做拙劣修补”可以翻译为 “make a clumsy/botched repair” 或者 “carry out a shoddy patch-up job” 。
“clumsy” 意为“笨拙的”,“botched” 表示“搞砸的;拙劣完成的” , “make a clumsy/botched repair” 突出修补动作的笨拙、不专业,结果可能不理想。
“shoddy” 意思是“劣质的;粗制滥造的” ,“patch-up job” 指“临时修补;敷衍了事的修补” ,“carry out a shoddy patch-up job” 强调修补的质量差,是敷衍应付的做法。