"装成规矩的女人" can be translated into English as "pretend to be a well-behaved/proper woman" or "act like a conforming/decorous woman".
Here, "well-behaved" or "proper" conveys the idea of being compliant with social norms or expectations, while "conforming" or "decorous" emphasize adherence to rules of behavior or propriety. The choice of word may depend on the specific context and the nuance you wish to convey.