“小玩意儿”常见的英文表达有 trinket、knick-knack、gadget(侧重有一定功能的小物件) 或 bauble(常指廉价、装饰性的小物品) 。具体使用哪个词,可根据语境和想要强调的特点来选择:
trinket:指小而便宜的装饰品或小玩意儿,通常没有太大实用价值,多用于形容首饰、小摆件等。例如:She bought a few cheap trinkets at the market.(她在市场上买了几件便宜的小玩意儿。)
knick-knack:指各种小摆设、小装饰品,通常是一些没有实际用途,只是用来装饰或收藏的小物件。例如:The shelves were filled with all sorts of knick-knacks.(架子上摆满了各种各样的小玩意儿。)
gadget:指小巧、新颖且具有一定功能的小器具或小玩意儿,常带有科技感或创新性。例如:He's always buying the latest gadgets.(他总是买最新的小玩意儿。)
bauble:指廉价、没有实际价值,主要用来装饰或吸引眼球的小物品,常带有贬义色彩。例如:The store was full of shiny baubles.(商店里摆满了闪闪发光的廉价小饰品。)