“使神圣”常见的英文表达有 “consecrate”、“sanctify” 或 “hallow” 。具体如下:
consecrate:强调通过宗教仪式将某物或某人正式地、庄严地奉献给神圣用途,使其具有神圣性。例如:The church was consecrated in 1850.(这座教堂于1850年举行祝圣仪式,成为神圣之地 。)
sanctify:侧重于使某物或某人在精神、道德或宗教层面上变得神圣、纯净,常带有提升其精神价值或道德地位的含义。例如:Marriage is a sacred institution that sanctifies the union of two people.(婚姻是一种神圣的制度,它使两个人的结合变得神圣。)
hallow:较为正式和文学化,有“使……成为神圣的、尊崇的”意思。例如:We should hallow the memory of those who sacrificed their lives for the country.(我们应该尊崇那些为国家献出生命的人的记忆 。)