“大腕”在英语中常用的表达是 “big shot” 或 “bigwig”,这两个短语都用来形容在某个领域或行业中非常重要、有影响力的人物。此外,根据具体语境,还可以使用以下表达:
1、 “celebrity”:
指在某个领域内非常有名、广受关注的人,更侧重于公众知名度。
例句:She's a major celebrity in the film industry.(她在电影界是个大腕。)
2、 “star”:
通常指在演艺、体育等领域非常出色的名人,带有一定的闪耀和成功意味。
例句:He's a big star in the music world.(他是音乐界的大腕。)
3、 “heavyweight”:
原指重量级拳击手,后引申为在某个领域具有重要地位和影响力的人。
例句:He's a heavyweight in the business world.(他是商界的大腕。)
4、 “A-lister”:
指在娱乐圈中处于顶级地位、备受瞩目的明星。
例句:Only A-listers were invited to the exclusive party.(只有大腕明星才被邀请参加那个独家派对。)
5、 “top dog”:
指在某个群体或领域中处于主导或领先地位的人,带有一定的竞争和优势意味。
例句:In the company, he's the top dog when it comes to sales.(在公司里,他在销售方面是个大腕。)