“被说服”常见的英文表达有 be persuaded、be convinced 或 be talked into ,具体使用取决于语境:
be persuaded:强调在他人劝说或影响下,内心产生了认同并决定采取行动,语气较为正式、客观。
例句:I was finally persuaded to join the club.(我最终被说服加入了俱乐部。)
be convinced:侧重于内心被说服,对某事产生确信的态度,不一定伴随具体的行动改变,但常隐含这种可能性。
例句:He was convinced by the evidence.(证据使他信服了。)
be talked into:更口语化,突出通过他人的言语劝说,促使自己去做原本可能不想做的事情,带有一定“被劝动”的意味。
例句:She was talked into buying that expensive dress.(她被劝说买了那条昂贵的裙子。)