“离群的动物”可以翻译为 “a solitary/isolated animal” 或 “an animal that has strayed from the group”,具体使用哪种表达可根据语境选择:
“a solitary/isolated animal”:
“solitary” 强调独自的、单独的,侧重于描述动物处于一种单独的状态。
“isolated” 也有孤立的意思,更强调与群体隔开、分离的状态。
例如:The solitary wolf wandered through the forest.(那只离群的狼在森林中徘徊。)
“an animal that has strayed from the group”:
“stray from” 是固定短语,意为“偏离、走失、离开(正常路径或群体等)” ,这种表达更详细地说明了动物是离开了群体。
例如:The researchers found an animal that had strayed from the herd.(研究人员发现了一只离群的动物,它离开了兽群 。)