“由陆路”可以翻译为 "by land" 或 "overland"。
"by land" 是更常用的表达,直接且清晰地传达了通过陆地交通方式的意思。例如:They traveled by land.(他们由陆路旅行。)
"overland" 侧重于描述穿越陆地的行程,带有一定的动态感,尤其在强调陆路行程的连续性或跨越性时更为贴切。例如:We'll be going overland to the next city.(我们将由陆路前往下一个城市。)