“肆意抨击”可以翻译为“wantonly/indiscriminately criticize” 或 “launch wanton/indiscriminate attacks (on someone/something)” 。
“wantonly”和“indiscriminately”都表达了“肆意地、不加区分地”意思,用来修饰“criticize”(抨击、批评),体现这种行为的随意和缺乏节制。
“launch attacks” 是常见搭配,表示“发起攻击、抨击” ,“wanton” 和 “indiscriminate” 分别作为形容词修饰 “attacks”,同样突出抨击行为的随意性、无节制性。