“偷偷插入”可以用以下几种英文表达,具体取决于语境:
1、 Stealthily insert:
这是最直接且通用的翻译,适用于各种需要“偷偷”或“秘密”地插入某物的场景。
例如:He stealthily inserted the key into the lock.(他偷偷地把钥匙插进了锁里。)
2、 Sneak in (the insertion):
“Sneak in”本身意为“偷偷溜进”,但在这里可以引申为“偷偷进行(插入)的动作”。
例如:They tried to sneak in the new clause without anyone noticing.(他们试图偷偷插入新条款,不让任何人注意到。)不过更准确的表达可能是“They tried to sneakily insert the new clause...”
3、 Covertly insert:
“Covertly”意为“秘密地、隐秘地”,适用于需要强调保密性的场景。
例如:The spy covertly inserted the tracking device into the target's car.(间谍秘密地将追踪装置插入了目标人物的汽车里。)
4、 Insert clandestinely:
“Clandestinely”意为“秘密地、偷偷地”,与“covertly”意思相近,但更强调行为的隐秘性和非法性(在某些语境下)。
例如:The hacker inserted malicious code clandestinely into the system.(黑客偷偷地将恶意代码插入了系统。)