“被指定遗嘱执行者”可以用英语表达为 “the appointed executor (of a will)” 或 “the nominated executor (of a will)”。其中:
“appointed” 和 “nominated” 都有“被指定、被提名”的意思,在这里用于描述遗嘱执行者是如何被确定的。
“executor” 是“遗嘱执行者”的意思,在法律语境中常用。
“of a will” 是可选的补充部分,用于明确说明是“遗嘱的执行者”,但即使省略,语境通常也能让人理解其含义。