“调配”常见的英文表达有 allocate、deploy、mix(侧重混合调配)、dispense(常用于药品或物资分配)等,具体使用哪个词需根据语境判断:
释义:指将资源、任务或人员按计划分配到特定位置或用途。
例句:
The manager allocated the staff to different departments.(经理将员工调配到不同部门。)
We need to allocate funds wisely for this project.(我们需要为这个项目合理调配资金。)
释义:常用于军事或技术领域,指将人员、装备或系统部署到指定位置或任务中。
例句:
The army deployed troops to the border.(军队将部队调配到边境。)
We deployed additional servers to handle the traffic.(我们调配了额外的服务器来处理流量。)
释义:指将不同物质混合在一起,形成新的组合。
例句:
The bartender mixed a special cocktail.(调酒师调配了一种特别的鸡尾酒。)
We need to mix the ingredients carefully.(我们需要仔细调配这些原料。)
释义:常用于医疗或零售领域,指按需分发或调配药品、物资等。
例句:
The pharmacist dispensed the medication.(药剂师调配了药品。)
The machine can dispense drinks automatically.(这台机器可以自动调配饮料。)
Reallocate:重新调配(资源或任务)。
Redistribute:重新分配(强调公平性或调整)。
Assign:分配(任务或职责),但较少用于资源调配。
资源分配:用 allocate 或 reallocate。
人员/设备部署:用 deploy。
混合调配:用 mix。
药品/物资分发:用 dispense。
根据具体语境选择最合适的词汇即可。