“撕捏”并不是一个常见或具有明确、通用意义的中文词汇,如果从字面尝试推测可能的英文对应表达,需要分情况来看:
tear:这是最直接对应“撕”这个动作的常见英文单词。例如:He tore the paper into pieces.(他把纸撕成了碎片。)
pinch:表示用手指捏住、夹住某物。例如:She pinched her nose to block out the bad smell.(她捏住鼻子以挡住难闻的气味。)
squeeze:有挤压、捏紧的意思,强调施加一定压力使物体变形或合拢。例如:He squeezed the tube of toothpaste.(他捏了捏牙膏管。)
如果“撕捏”是特定语境下产生的方言词、新造词或具有特殊含义的词汇,那么需要更多关于该词使用场景、具体含义等信息才能准确翻译。