“外表上”常见的英文表达有 “on the surface” 或 “superficially”,以下为你展开介绍:
含义:字面意思是“在表面上”,常用来表示从外观、表面现象来看,不一定反映内在的实质。
例句
On the surface, everything seemed fine, but beneath there were many problems.(外表上,一切似乎都很好,但实际上存在很多问题。)
On the surface, this project looks simple, but in reality, it's quite complex.(从外表上看,这个项目似乎很简单,但实际上相当复杂。)
含义:是副词,意为“表面地;肤浅地;浅薄地”,强调只是触及表面,没有深入探究本质。
例句
He only knew her superficially and didn't understand her true personality.(他只是表面地了解她,并不懂她真正的性格。)
The report analyzed the issue superficially, failing to dig deeper into its root causes.(这份报告只是肤浅地分析了这个问题,没有深入挖掘其根本原因。)