“相反的”在英语中有多种表达,具体取决于语境,以下是一些常见的翻译:
1、 opposite:
这是最常用的翻译,表示“相反的;对立的;对面的”。例如,“The opposite of hot is cold.”(热的反义词是冷。)
2、 contrary:
表示“相反的;对立的;相违的”,常用于描述观点、行为或事实的相反性。例如,“His actions were contrary to his words.”(他的行为与他的言语相反。)
3、 reverse:
表示“相反的;反向的;倒转的”,常用于描述顺序、方向或过程的相反。例如,“The reverse of the picture is also interesting.”(这幅画的背面也很有趣。)
4、 antithetical:
这是一个较为正式的词汇,表示“对立的;相反的”,常用于描述观点、原则或概念的完全对立。例如,“His views are antithetical to mine.”(他的观点与我的完全对立。)
5、 contradictory:
表示“矛盾的;对立的;反驳的”,常用于描述陈述、事实或证据之间的不一致或对立。例如,“The evidence is contradictory.”(证据是矛盾的。)
6、 adverse:
虽然主要表示“不利的;有害的”,但在某些语境下也可以理解为“相反的”或“反向的”,尤其是当描述某种影响或结果与预期相反时。不过,这个词汇更侧重于描述不利的影响,而非单纯的相反性。