“有闯劲地”可以用英语表达为 “enterprisingly” 或 “aggressively (in a positive, proactive sense)”,具体选择取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 “enterprisingly”:
含义:表示以有闯劲、有进取心的方式行事,强调主动性和创新精神。
例句:He approached the project enterprisingly, always looking for new ways to improve. (他以有闯劲的方式处理这个项目,总是寻找改进的新方法。)
2、 “aggressively (in a positive, proactive sense)”:
含义:虽然“aggressively”通常带有攻击性的负面含义,但在某些语境下,当强调积极、主动和有闯劲的态度时,可以赋予其正面意义(但需注意这种用法可能因语境和文化差异而有所不同)。不过,更常见的做法是使用其他更明确的正面词汇,如“enterprisingly”。若坚持使用“aggressively”,可以添加解释性语言来明确其正面含义。
例句(需谨慎使用,并可能需添加解释):She pursued her goals aggressively but constructively, always seeking win-win solutions. (她以积极且有建设性的方式追求自己的目标,总是寻求双赢的解决方案。)不过,此例句中“constructively”的加入是为了明确“aggressively”的正面含义,实际上单独使用“aggressively”可能并不恰当。
在大多数情况下,“enterprisingly” 是更准确且更常用的表达方式,能够清晰地传达“有闯劲地”这一含义。