“曲折行进”常见的英文表达可以是 “wend one's way tortuously” 或 “proceed in a zigzag/tortuous manner”。以下为你详细解析:
wend one's way 是一个较为正式和文学性的表达,意思是“行进;前进” ,强调在行进过程中有一定的方向性,可能包含迂回、曲折的意味。
tortuously 是副词,意为“曲折地;迂回地;艰难地”,用来修饰动词,突出行进路径的曲折。
例句:The explorers wended their way tortuously through the dense jungle.(探险家们在茂密的丛林中曲折行进。)
proceed 意为“前进;行进;继续进行” ,是较为通用的表达。
in a zigzag manner 中,zigzag 是形容词,指“之字形的;曲折的” ,in a ... manner 表示“以……的方式”,整体意思是“以曲折的方式行进”。
in a tortuous manner 里,tortuous 同样表示“曲折的;迂回的” ,强调行进路径的复杂和不直接。
例句:
The river proceeds in a zigzag manner through the valley.(河流在山谷中曲折行进。)
The old man proceeded in a tortuous manner towards the mountain.(老人朝着山的方向曲折行进。)