“荒凉”常见的英文表达有 desolate、bleak、barren 或 wasteland(作名词时),具体使用哪个词取决于语境:
1、 desolate
形容词:形容地方荒无人烟、凄凉,也可形容人感到孤独、绝望。
例句:
The desolate landscape stretched for miles.(这片荒凉的景色绵延数英里。)
She felt desolate after the breakup.(分手后她感到无比凄凉。)
2、 bleak
形容词:侧重于无生机、阴冷、令人沮丧的景象,也可形容前景黯淡。
例句:
The bleak moorland stretched endlessly.(这片荒凉的沼泽地无边无际。)
The future looks bleak.(未来看起来黯淡无光。)
3、 barren
形容词:多指土地贫瘠、无法生长植物,也可比喻缺乏创意或成果。
例句:
The barren desert extended as far as the eye could see.(这片贫瘠的沙漠一望无际。)
The project ended in barren results.(这个项目最终毫无成果。)
4、 wasteland(名词)
指荒废、无用的土地,也可比喻社会或精神的荒芜。
例句:
The area had become a wasteland after the factory closed.(工厂关闭后,这片区域变成了荒地。)
Modern life can sometimes feel like a spiritual wasteland.(现代生活有时让人感觉精神荒芜。)
总结:若强调“荒无人烟、凄凉”的场景,用 desolate 或 bleak。
若指“土地贫瘠、无法生长”,用 barren。
若为名词且描述“荒废之地”,用 wasteland。