“鬼混”在英语中可以根据具体语境选择不同的表达,常见的有以下几种:
含义:指无所事事、闲逛或行为不检点,常带有轻松、调侃的意味,也可指不认真地做事或胡闹。
例句:
Don't fool around all day; get some work done! (别整天鬼混了,干点活吧!)
They were fooling around in the park when the police came. (警察来的时候,他们正在公园里鬼混。)
含义:与“fool around”类似,表示浪费时间、闲逛或行为不负责任,也可指随意摆弄某物。
例句:
Stop messing around and start studying! (别鬼混了,开始学习吧!)
He was just messing around with the tools when he accidentally broke one. (他只是随意摆弄工具,结果不小心弄坏了一个。)
含义:指在某个地方闲逛、无所事事地等待,常带有消极或无所事事的意味。
例句:
He's always hanging around the mall, doing nothing. (他总是在商场里鬼混,什么都不做。)
Don't hang around with those bad kids. (别和那些坏孩子鬼混。)
含义:直接表达浪费时间的行为,虽然不直接等同于“鬼混”,但在某些语境下可以互换使用。
例句:
Stop wasting time and get to work! (别鬼混了,开始工作吧!)
含义:指懒散地闲逛、无所事事,常带有消极的评价。
例句:
He's been loafing about all morning. (他整个上午都在鬼混。)
含义:指虚度光阴、无所事事地度过时间,常带有对时间浪费的惋惜或批评。
例句:
Don't idle away your youth. (别虚度你的青春,也就是别鬼混。)
含义:指漫无目的地闲逛或游荡,常带有消极或迷茫的意味。
例句:
He's been drifting around town all day. (他整天都在城里鬼混。)
含义:指不认真对待某事或行为轻浮,有时也指与多人有暧昧关系。
例句:
Stop playing around and focus on your studies! (别鬼混了,专心学习吧!)
She's been playing around with a few guys lately. (她最近和几个男人鬼混。)
含义:指偷懒、不认真工作或学习,常带有轻松、调侃的意味。
例句:
Don't goof off during class! (上课别鬼混!)
含义:指轻率地浪费或消磨时间,常带有对时间浪费的批评。
例句:
He trifled away his whole afternoon. (他整个下午都在鬼混。)