“夺取”在英语中有多种表达,具体使用哪个取决于语境,以下是一些常见的翻译:
1、 seize:
含义:抓住、夺取(常指迅速而有力地抓住或夺取某物,也可用于抽象概念,如夺取机会、权力等)。
例句:The rebels seized control of the capital.(叛军夺取了首都的控制权。)
2、 capture:
含义:捕获、夺取(常用于军事语境,指占领或夺取某个地方,也可用于抽象概念,如夺取市场、人心等)。
例句:The army succeeded in capturing the enemy's stronghold.(军队成功夺取了敌人的要塞。)
3、 win:
含义:赢得、夺取(常用于比赛、竞争或选举等语境,指通过努力或竞争获得胜利或成功)。
例句:She won the gold medal in the competition.(她在比赛中夺得了金牌。)
4、 snatch:
含义:抢夺、夺取(常指迅速而突然地抢走某物,带有一定的突然性和暴力性)。
例句:He snatched the purse from the woman's hand.(他从那个女人手中抢走了钱包。)
5、 take over:
含义:接管、夺取(常用于商业或政治语境,指接管某个公司、组织或地区)。
例句:The new CEO will take over the company next month.(新任首席执行官将于下个月接管公司。)