“冒泡”在英语中常见表达为 “bubble up”,该短语形象地描述了像气泡从液体中上升至表面那样的动态过程,可灵活用于不同语境:
在化学或物理场景中:直接描述气泡从液体中升起的物理现象,例如:
Bubbles are bubbling up in the boiling water.(气泡正在沸水中冒泡。)
在比喻或抽象语境中:可引申为某种情绪、想法或信息逐渐浮现或显露,例如:
Frustration began to bubble up inside her.(她内心开始涌起挫败感。)
此外,根据具体语境还可选择其他表达:
“surface”(浮现/显露):
Her concerns finally surfaced during the meeting.(她的担忧在会议中终于冒了出来。)
“emerge”(出现/显露):
New ideas began to emerge as we discussed the project.(讨论项目时,新想法开始冒出来。)
选择时需结合具体语境,确保表达精准自然。