“躁狂症者”可以翻译为 “manic individual” 或 “person with mania”。
“manic individual”:直接指出了个体具有躁狂的特征,“manic”是形容词,意为“躁狂的”,“individual”指“个人,个体”。
“person with mania”:更侧重于描述一个人患有躁狂症这一状况,“mania”是名词,意为“躁狂症,狂热”。
在医学或心理学领域,更专业的表达可能是使用完整的术语,如 “individual with manic disorder”(患有躁狂障碍的个体)或 “person diagnosed with mania”(被诊断为躁狂症的人)。不过,在日常交流或非专业语境中,上述两种简洁的表达方式已经足够清晰。