“搅动”常见的英文表达有 stir、agitate 或 mix up(具体使用需结合语境),以下是详细说明:
1、 stir:
发音:英 [stɜː(r)],美 [stɜːr]
词性:动词
含义:指用勺子、棍子等工具在液体中转动,使其均匀或产生漩涡;也可引申为“激发、煽动(情绪等)”或“轻微移动”。
例句:
Stir the sauce gently to avoid splashing.(轻轻搅动酱汁,以免溅出。)
His speech stirred the crowd.(他的演讲煽动了人群的情绪。)
2、 agitate:
发音:英 [ˈædʒɪteɪt],美 [ˈædʒɪteɪt]
词性:动词
含义:指剧烈地摇动或搅拌液体,使其产生大量气泡或混合物;也可引申为“煽动、鼓动(政治或社会运动)”或“使焦虑不安”。
例句:
Agitate the mixture vigorously until it thickens.(剧烈搅拌混合物,直到它变稠。)
The opposition party tried to agitate the public against the new law.(反对党试图煽动公众反对新法律。)
3、 mix up:
发音:英 [mɪks ʌp],美 [mɪks ʌp]
词性:动词短语
含义:指将两种或多种物质混合在一起,使其均匀分布;也可引申为“混淆、弄错”或“参与、卷入”。
例句:
Mix up the ingredients thoroughly before baking.(烘焙前将原料充分混合。)
Don't mix up the names of these two products.(不要混淆这两种产品的名称。)